А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я

Не мечите бисера перед свиньями

Значение

Говорить о чем-либо, превышающем понимание слушателя.

Происхождение

Фразеологизм этот позаимствован из священного писания. Уже там оно было иносказанием: «Не мечите бисера перед свиньями, дабы они не попрали его ногами своими», то есть: не надо тратить слов хороших на тех, кто не способен полностью оценить их.
У нас в речи очень прижилось это выражение после того, как появилось в свет произведение Фонвизина «Недо­росль». Кутейкин очень смешно рассказывает там о том как его исключили из духовной семинарии на том основании, что «писано бо есть: не мечите бисера перед свиньями…». И теперь мы повторяем эти же слова с тем же самым подтекстом.

«Ты постоянно помогаешь своему боссу, но он не ценит твоей работы и никогда не повышает твою зарплату. Не мечите бисера перед свиньями!»
 
— «Не мечите бисера перед свиньями, да не попрут его ногами! — вспомнилось ему.» Гейнце Н. Э., Людоедка, 1898.
 
— «Не стоило метать бисер перед свиньями! Тьфу!» Гиляровский В. А., Москва газетная, 1935.
 
«Уж именно, как говорят, не стоит метать бисер перед свиньями!» Джеймс Гринвуд, Маленький оборвыш, 1876.
 
«Итак, мы имеем три пути: зрение, слух и рассудок, три слова, которых ты не понимаешь, и я не возьму на себя труда растолковывать их такому животному, как ты, потому что я никогда напрасно не мечу бисера перед свиньями.» Фредерик Марриет, Персиваль Кин, 1842.
Фразеологизмы
Добавить комментарий