А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я

Держи карман шире

Значение

Не надейся и не рассчитывай на что-либо (о слишком больших, несбыточных надеждах, ожиданиях).

Происхождение

В одной русской народной песне поется:
Он принес три кармана:
Первый карман – с пирогами,
Второй карман – с орехами…
Казалось бы, что за несуразица: что значит «принести карман»?
В старых словарях указано, что некогда на Руси словом «карман» обозначалась торба или мешок, которые прикреплялись снаружи к одежде. Подобные карманы иногда вешали на конские седла, если было необходимо, их не закрывали, а «держали (раскрытыми) шире».
В наши дни фразеологизм «держи карман шире» мы употребляем , когда хотим насмешливо отозваться о чьих-либо завышенных требованиях.

― «Так тебе немцы и отдадут усадьбу, держи карман шире!» Вадим Кожевников, «Щит и меч».
 
— «Замолол!.. — сказал он свирепо, — ты, может, думал, что я все это всерьез… Держи карман шире!» Горький Максим, Челкаш, 1894.
 
— «Держи карман шире, лет пять здесь продержат, — шутит над ним молодой солдатик.» Гейнце Н. Э., В действующей армии, 1904.
 
«А на самом деле держи карман шире: и наш «профсоюз» работает, и у спецслужбы ушки на макушке, и разная торговая шваль ещё гуляет…» Владимир Кунин, Интердевочка, 1987.
 
«Если бы не твоя пушка, дождался бы ты от меня помощи, держи карман шире!» Ирина Хрусталева, Облом нечаянно нагрянет, 2005.
Фразеологизмы
Добавить комментарий