А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я

Не ко двору

Не подходит по каким-то причинам.

Существовало в старину выражение «Не ко двору пришлось». Так говорили о том «движимом имуществе» (в особенности о домашней скотине), которого приобретение закончилось плачевно (к примеру, домашняя утварь разбилась, лошадь пала). Немногие знают, что данный фразеологизм связан с верой людей в домовых, этаких языческих божках, которые, по представлению наших проотцов, следили за всем «двором и домом», были их незримыми сторожами. В те времена «не ко двору пришлось» означало, что это домовому не понравилось. Домовые часто капризничали, к примеру, не понравится ему лошадь так он нашлет хворь какую, и пропала лошадка, по другому: «Не ко двору пришлась!»
В современном мире давно уже никто не верит в домовых и их проделки, но тем не менее фраза «не ко двору пришелся» — по-другому «не по нраву ,некстати» — можно услышать и поныне, чаще всего, это применяется к человеку, но это уже так называемая«привычка» языка.

Пример: «Я к вам на квартиру жить перееду. — Ты в уме ли?.. Федька! Ну, хоть убей, не пойму.-»Да что понимать? Не ко двору пришелся. Нет моченьки жить в ихнем доме» (В. Тендряков).

(Выражение произошло от приметы: не всякая купленная лошадь годится в хозяйстве. Та, что не ко двору, болеет — не пришлась по нраву домовому).

Добавить комментарий