А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я

Как у себя дома

Значение

Вести себя раскованно, без стеснения.

Происхождение

Фразеологизм «как у себя дома» является калькой с французского выражения «comme chez soi», которое буквально переводится как «как у себя дома». Во французском языке оно появилось в XVIII веке. В русском языке это выражение стало использоваться в XIX веке. Оно пришло к нам через переводы французской литературы и очень быстро прижилось, поскольку точно передает чувство комфорта и свободы.

Выражение «как у себя дома» означает чувствовать себя свободно, раскованно, комфортно в чужом доме или в незнакомой обстановке. Это выражение подчеркивает, что человек ведет себя без стеснения, как будто находится в своем собственном доме.

Например: «Несмотря на то, что Петя впервые пришел в гости к новому однокласснику, он сразу почувствовал себя там как у себя дома».

Примеры

«Девушка знала, как нужно отваживаться с пьяницей-отцом, и распоряжалась, как у себя дома.» Мамин-Сибиряк Д. Н., Хлеб, 1895.

«Этот мальчик был всюду как у себя дома, говорил громко и весело, не стесняясь ничем, и все, что на ум придет». Ф. Достоевский.

«Шкуна и транспорт вошли далеко в Нагасакский залив, и мы расположились, как у себя дома.» Гончаров И. А., Фрегат «Паллада», 1857.

«Съехала на лужайку, припарковала трейлер и расположилась как у себя дома.» Э. С. Гарднер, Дело о дневнике загорающей, 1955.

«Я сразу почувствовал себя в ней, как у себя дома.» Гейнце Н. Э., Портрет, 1912.

Фразеологизмы
Добавить комментарий