А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я

Как две капли воды

Значение

Идеально похожие друг на друга, внешне неотличимые.

Происхождение

Этот фразеологизм имеет значение «очень похожий, одинаковый». Он подчеркивает, что сравниваемые объекты настолько схожи по внешнему виду, форме, структуре, что их практически невозможно отличить друг от друга. Так говорят о близнецах, очень похожих родственниках, копиях одного и того же предмета.

Происхождение выражения связано с тем, что капли одной и той же жидкости (воды, масла, крови) выглядят абсолютно одинаково. Поэтому сравнение с каплями воды как нельзя лучше передает идею поразительного внешнего сходства.

Фразеологизм «как две капли воды» ярко и образно передает идею очень сильного внешнего сходства между людьми или предметами. Знание подобных устойчивых выражений помогает точнее и ярче выражать мысли на русском языке.

Примеры

«Вот она появляется из-за угла, ступая так тяжело, точно на ногах у нее пудовые гири, и человек идет, с тоской оглядывая незнакомые дома, как две капли воды похожие друг на друга…» Короленко В. Г., Без языка, 1895.

— «Весь в покойника! — шептал потихоньку сержант, глядя на Рославлева, — как две капли воды!» Загоскин М. Н., Рославлев, или Русские в 1812 году, 1831

«Скоро одна половина населения столицы будет спрашивать другую: «Вы не видели девушку, как две капли воды похожую на принцессу Делию?» Александр Бушков, «Летающие острова».

«На его рисунке не было никаких усиков, и жук как две капли воды походил на череп.» Э. А. По, Золотой жук, 1842.

«Вечер был как две капли воды похож на всякий другой вечер с разговорами, чаем и зажженными свечами». Л. Толстой.

 
Фразеологизмы
Добавить комментарий