Значение
Чрезвычайно осторожно, чуть слышно.
Происхождение
Фразеологизм «чуть дыша» является выразительным оборотом, который используется для описания чрезвычайно слабого, едва уловимого дыхания, либо чтобы подчеркнуть невероятно тихое дыхание человека или животного. Этот оборот имеет глубокие исторические корни и широко используется в различных контекстах.
Фраза «чуть дыша» имеет древние корни и связана с наблюдениями человечества за собственным дыханием. В древности люди обращали внимание на тонкости чувств и непроизвольные акты дыхания в экстремальных ситуациях. Представление о том, что человек или животное находятся в крайне слабом состоянии, когда их дыхание едва ощутимо, отразилось в языке через данную фразеологическую конструкцию.
Возможно, начало использования этого выражения связано с архаическими медицинскими практиками, когда измерение силы дыхания было важным индикатором здоровья или близости смерти. Также, это выражение могло возникнуть в художественных произведениях или фольклоре, где описывались крайне тяжелые или драматические ситуации.
Примеры
«Плутовка к дереву на цыпочках подходит! Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит И говорит так сладко, чуть дыша…» И. Крылов.
«Тот тихо, недвижимо спал, чуть дыша ровно и почти неприметно.» Достоевский Ф. М., Братья Карамазовы, 1880.
– «И знаешь, кто она? – Духовник чуть дышал. – Известно имя?» Сергей Алексеев, Скорбящая вдова, 2004.
— «Версилова! — вскричал я. Я чуть дышал над каждым ее словом.» Достоевский Ф. М., Подросток, 1875.
«Разомлевшая от жары ночь дремала чуть дыша.» Эмиль Золя, Западня, 1877.