Значение
О том, кто слишком разговорчив, болтлив.
Происхождение
Фразеологизм возник в среде охотников и происходит от слова «боек» — металлический наконечник кнутовища. Удар таким кнутом был весьма чувствителен. Поэтому человека, который «бьет» собеседника резким словом, стали сравнивать с охотничьим кнутом, отсюда и появилось выражение «боек на язык».
Фразеологизм «боек на язык» образно характеризует человека, который отличается болтливостью и может нечаянно обидеть собеседника резким словом. Знание значения и происхождения устойчивых выражений помогает лучше понимать русский язык и культуру.
Примеры
«К барышням приходили гимназические подруги и какие-то дальние московские кузины, все хорошенькие, страстные танцорки, шумные, задорные пересмешницы, бойкие на язык, с блестящими глазами, хохотушки.» Куприн А. И., Юнкера, 1932.
«Сама Марфа Петровна побаивалась бойкой на язык Савихи и выучилась у ней многим ораторским приемам.» Мамин-Сибиряк Д. Н., Дикое счастье, 1884.
«До сих пор я не подозревал, что мой хладнокровный, бойкий на язык приятель способен корчить столь проникновенные рожи.» Макс Фрай, Тёмная сторона, 1997.
«Выглядит старше своих лет, неуклюж в манерах и не слишком боек на язык.» Генри Райдер Хаггард, Рыцарь пустыни, или Путь духа, 1906.
«Козьму я знаю вдоль и поперек. Он боек на язык, упрям и дерзок». А. Островский.