А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я

Таскать каштаны из огня

Значение

Выполнять крайне опасную, рискованную работу без всякой личной выгоды.

Происхождение

Собственно говоря, это поговорка родилась во Франции в 18-19 веках. Она никак не могла возникнуть в России – хотя бы потому, что до этого времени русские не имели ни малейшего представления, что такое каштаны и, как говорится, с чем их едят.
Великий французский баснописец Лафонтен написал басню «Обезьяна и кот». Её сюжет таков: находчивая обезьяна заметила вкусные каштаны, пекущиеся в очаге, и, пожелав достать их оттуда и при этом не обжечься, решила использовать с этой целью кота:
Каштаны Баська вынимает,
Мартышка же их подбирает…
Выражение «каштаны из огня таскать» означает: делать за кого-то трудную работу, рисковать ради другого безвозмездно.

Пример

«Он полагал, что они должны идти вперед и оттянуть на себя лучшую часть русских сил, и тогда — вперед англичане! А они не захотели таскать каштаны из огня для англичан и показали врагу спину» (Н. Задорнов).

(В басне великого французского поэта и мыслителя Лафонтена (1621—1695) «Обезьяна и Кот» Кот, обжигая лапы, таскает каштаны из огня, а Обезьяна поедает их).

«Польский король намерен был таскать каштаны из огня чужими руками при условии полной для него безопасности.» Е. А. Разин, История военного искусства XVI—XVII вв, 1939.

«Россия менее всего расположена таскать каштаны из огня.» Франц Гальдер, Оккупация Европы. Военный дневник начальника Генерального штаба. 1939-1941.

«Ради вас он готов таскать каштаны из огня: вон с каким неподдельным интересом он наблюдает за тем, как вы смотрите друг на друга, даже про записи свои позабыл.» Рекс Стаут, И трижды был опущен занавес, 1951.

«При этом используют простой и всем известный метод «таскать каштаны из огня чужими руками». Саша Сим, МОЯ БОРЬБА за народ.

Иллюстрация

 

Фразеологизмы
Добавить комментарий