А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я

Незваный гость хуже татарина

Русский человек всегда славился радушием и гостеприимством. При­нять гостя «по-русски» — значит принять его от всей души, хорошо накормить и угостить. Недаром издавна живут на Руси пословицы «Пошли Бог гостей — и хозяин будет сытей», «Не будь гостю запаслив, а будь ему рад» и многие другие.

Пословица «Незваный гость хуже татарина» возникла в то время, когда Русь находилась под татаро-монгольским игом. Победители не Щадили побежденных, постоянно выказывая непомерную гордость, презрение к покоренным народам, жадность, скупость, свирепость и исилие. Естественно, что русские ненавидели своих захватчиков и по-этому привыкли всякого татарина, пришедшего в дом, считать власт­ным гостем, всегда незваным и всегда нежданным.

Забыты все прежние обиды, изменились времена и нравы, а вот по­словицы почему-то живы.

Фразеологизмы
Добавить комментарий

  1. Валентин

    Большое спасибо!очень помогли!

    Ответить
  2. Guzelle

    Спасибо, не знала.

    Ответить
  3. (= Герман =)

    Спс друг большое ,очень помог с заданием к 3 главе =)) СПАСИБО

    Ответить
  4. Никита

    Я и не знал! А ещё в Татарстане живу

    Ответить
  5. Наташа

    Нет..)) незванный гость ЛУЧШЕ татарина!!)))))))))))

    Ответить
  6. Виктор Федотов

    В поговорке “Незваный гость хуже татарина” нет ничего обидного и национального.
    Слово татарин стало использоваться на Руси лишь в XVI веке, а реально в документах — только в XVIII в. т.е. много после так называемого «татаро-монгольского ига».Тех, коого мы сейчас называем татары меновались тогда булгарами или казанцами. До, во время и после «ига» слово татарин для русского означало только лишь вооруженный человек или сборщик налогов.
    Слово «гость» на Руси означало тоже, что и нынешний олигарх. Только они имели жалованную грамоту царя — «грамоту гостя», дающую право на внешнеэкономическую деятельность. «Гостей» на Руси не любили, даже ненавидели… За скупку по дешевке сельхозтоваров, продажу алкоголя и навязывания импортных товаров по высокой цене.
    Так что сегодня эта поговорка должна звучать так: «нежданный олигарх хуже налогового инспектора».

    Ответить
  7. Aleks Donskij

    Всё это пропаганда рассчитанная на придурков, как Путин их и называет. Зачем свободным людям дармоеды? Паразитов пустить к себе «погостить» могли «русские» слАвяне, свободные слОвяне — НИКОГДА!
    «Незваный гость — хуже татарина»
    «СлОвянское гостеприимство» — это когда вместо угощения — вилы в бок. А особо ретивых «гостей» слОвяне сажали на самое почётное место, да повыше, … на кол!
    Поэтому словянский треугольник в самом центре Европы «гости» обходили на цыпочках, по пути «из ворюг в греки» шлялись «авреи-хапугу».

    Ответить
  8. Guzelle

    Сколько людей — столько и мнений.
    Но любое должно выслушиваться и уважаться, считаю.

    Ответить
  9. FRED53

    Осовремененная поговорка: «Незваный гость – хуже татарина, но лучше русского.Если первый нажрется,то второй еще и напьется.»

    Ответить
  10. Anarhist

    Полностью согласен с Guzelle

    Ответить
  11. Нерусь

    Виктор Федотов | февраля 1, 2010 at 4:19
    В поговорке “Незваный гость хуже татарина” нет ничего обидного и национального.
    ——————————
    Наверное, и у татар и у других народов есть свои пословицы, также «необидные» для русских. Их тоже будем публиковать в школьных учебниках ?

    Ответить
  12. Номад Кочующий

    Вот некоторые татарские пословицы о русских:

    Ответить
  13. Номад Кочующий

    Татары в этом фразеологизме означают Монголы.

    Ответить
  14. Татарочка

    Перевод лучше не слушать, обидно вам русским будет!!но я всё равно с вами не согласна, я ведь тоже татарка…и эта национальность мне очень нравится!!

    Ответить
  15. Bashkir

    Татарлар, урыслар-вись усраклар)

    Ответить
  16. Александр

    Не удивлюсь, если сейчас в связи с татарским пещерным национализмом пословица будет звучать так: «Незванный гость — лучше татарина»!

    Ответить
  17. SAS

    А как же нам Татарам лижбо даром? Или прибедняющиеся сирота Казанская? Казань то не бедная!!??

    Ответить
  18. SAS

    А с первым я согласен даром вам все нужно а от вас нечего не получаешь.

    Ответить
  19. Инкогнито

    Перевод поговорок:

    Ответить
  20. Зарина

    Я большей частью татарка, есть и башкирская кровь, видимо поэтому национализм мне не знаком. читая некоторые комментарии, становится противно, что есть такие люди, считающие свою нацию лучше других. любить — люби, предпочитать — предпочитай, а вот ставить выше — не красиво. [censored] человек или нет не от нации зависит.
    .

    Ответить
  21. Tangatay

    Ты пешерный русский че издевки пишешь? Перевернул пословицу у нее смысл еще хуже стал, нуб! Подумай че написал!!!

    Ответить
  22. Тильяр

    Муж поет:пара по бабам пара по бабам
    жена под певает: татарам даром дам

    Ответить