А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я

Малиновый звон

Значение

Особое звучание церковных колоколов, мелодичное, бархатное, мягкое, ангельски прекрасное.

Происхождение

Казалось бы, что говорить об этом чисто русском выражении: история его предельно проста, лежит прямо на поверхности. Малиновый звон — это красивый, мелодичный, бархатный, приятный шум колоколов.
Оказывается, все не так просто, как кажется на первый взгляд. Русское выражение малиновый звон пришло из Бельгии и происходит от названия старинного города Малина. Еще Петр I ездил туда, чтобы послушать колокола. Древнее искусство игры на них не заглохло и теперь. До сих пор каждый вечер по понедельникам, от начала июня до середины сентября, в Малине звучат колокольные концерты, слушать которые едут не только со всех концов Бельгии, но и мира.
Малиновый звон — это одно из тех заимствованных выражений, которые настолько поэтически переосмыслялись в русском языке, что невозможно узнать. Глубокое звучание колокольного звона связывалось у наших предков с особым ароматом, сравнить который можно было разве что с малиной — одной из самых излюбленных в народе ягод, или с ее цветом — малиновым: не ярким, броским, а приглушенным, мягким, ласкающим глаз и душу русского человека. Вот как в одном слове могли возникать и соединяться ассоциации и с цветом, и с звучанием, и с запахом, и со вкусом, (Малиновой водой, например русские крестьяне называли лесной источник.)

Примеры

«Всё словно перестало жить и замерло, слушая малиновый звон церковных колоколов.» Дениэль Юри Легран, Проклятые, 2007.

«Малиновый – излюбленный цвет девушек, ему соответствует звук колокольчиков и бубенцов, который русские называют малиновым звоном.» Ирина Сироткина, Работаем ярко: цветные продавцы, цветные покупатели.

«Как я потом узнал, это было охотницкое заведение: три колокольчика — один большой в середине, с малиновым звоном, как называется, и два маленькие, подобранные в терцию.» Л. Н. Толстой, Полное собрание сочинений. Том 3. Произведения 1852–1856 гг. Метель, 1856.

«Но теперь, переодетый в мундир штабс-ротмистра, он источал нежный малиновый звон шпорами.» В. С. Пикуль, Честь имею. Том 1, 1987.

 

 
Фразеологизмы
Добавить комментарий

  1. Сания

    А мне понравилось, поэтично:)

    Ответить