Значение
- Лыка не вяжет — об очень пьяном человеке, не способном координировать свои движения и связно говорить.
- Не лыком шит — не простой, не глупый.
- Горе лыковое — бедный человек, неудачник.
Происхождение
Старая Русь не могла обойтись без лыка — липовой коры. Из лыка плелись коробки, туески и основная обувь русских крестьян — лапти. Каждый крестьянин должен был уметь если не плести, то хоть ремонтировать их. Сказать про человека, что он лыка не вяжет, значило, что он либо не в своем уме, либо пьян до предела. Именно в последнем смысле и сохранилось это выражение.
Но в то же время лапти, лычная обувь были верным признаком бедности. Вот почему не лыком шит прежде означало: он не из простых, в переносном смысле: не такой уж он простак, себе на уме. Выражения горе лыковое или горе, лыком подпоясанное, являлись символом жалкой бедности.
Примеры
«Оба с утра лыка не вязали и на ногах еле стоять могли, покачиваясь.» Алексей Живой, Семь верст до небес, 1999.
«Вот сами изволите посмотреть: и до сей поры лыка не вяжет, почитай что в бесчувствии лежит в бричке-с.» Всеволод Владимирович Крестовский, Очерки кавалерийской жизни, 1892.
«Но и врач не лыком шит — Он хитёр и осторожен…» В. Высоцкий.
«Как видишь, нам удалось кое-что разведать заранее, ведь мы, французы, не лыком шиты.» Ян Флеминг, Казино «Рояль», 1953.
— «В том роде, как барыня… Ах, ты, горе луковое!» Мамин-Сибиряк Д. Н., Любовь куклы, 1902.
«Всё, слезай горе луковое.» Андрей Поповский, Каратила. Книга 1. Первый раунд.