<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Фразеологизмы - словарь фразеологизмовФразеологизмы со словом  &#187; Иван</title>
	<atom:link href="http://frazbook.ru/tag/ivan/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://frazbook.ru</link>
	<description>словарь фразеологизмов</description>
	<lastBuildDate>Wed, 12 Oct 2011 08:37:15 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>На всю Ивановскую кричать</title>
		<link>http://frazbook.ru/2011/05/14/na-vsyu-ivanovskuyu-krichat/</link>
		<comments>http://frazbook.ru/2011/05/14/na-vsyu-ivanovskuyu-krichat/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 13 May 2011 19:33:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Русские фразеологизмы]]></category>
		<category><![CDATA[Иван]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frazbook.ru/?p=1789</guid>
		<description><![CDATA[На всю Ивановскую кричать значение
Возле колокольни Ивана Великого в московском Кремле когда-то была площадь, называлась она Ивановской. Здесь все время теснился простой люд, обмениваясь сплетнями и торгуясь.
Ни газет, ни радио тогда, разумеется, не было, и поэтому глашатаи и «площадные подьячие» на всю Ивановскую площадь выкрикивали очередной царский указ.
Так в нашем языке и укрепилось это выражение, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2 style="text-align: justify;">На всю Ивановскую кричать значение</h2>
<p style="text-align: justify;">Возле колокольни Ивана Великого в московском Кремле когда-то была площадь, называлась она Ивановской. Здесь все время теснился простой люд, обмениваясь сплетнями и торгуясь.<br />
Ни газет, ни радио тогда, разумеется, не было, и поэтому глашатаи и «площадные подьячие» на всю Ивановскую площадь выкрикивали очередной царский указ.<br />
Так в нашем языке и укрепилось это выражение, обозначающее особенно громкий крик.</p><p style="float: left;"></p></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frazbook.ru/2011/05/14/na-vsyu-ivanovskuyu-krichat/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ивановская.  Во всю ивановскую</title>
		<link>http://frazbook.ru/2008/10/22/ivanovskaya-vo-vsyu-ivanovskuyu/</link>
		<comments>http://frazbook.ru/2008/10/22/ivanovskaya-vo-vsyu-ivanovskuyu/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Oct 2008 08:20:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Русские фразеологизмы]]></category>
		<category><![CDATA[Иван]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frazbook.ru/?p=173</guid>
		<description><![CDATA[Во всю Ивановскую можно громко кричать, храпеть, голосить.
А связано это выражение с Московским Кремлем. Площадь в Кремле, на которой стоит колокольня Ивана Великого, называли Ивановской. На этой площади специальные люди-дьяки оглашали указы, распоряжения и прочие документы, касавшиеся жителей Москвы и всех народов России. Чтобы всем было хорошо слышно, дьяк читал очень громко, кричал во всю [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="background: white none repeat scroll 0% 50%; text-align: justify;"><strong><em><span style="color: black;">Во всю Ивановскую </span></em></strong><span style="color: black;">можно громко кричать, храпеть, голосить.</span></p>
<p><span style="color: black;">А связано это выражение с Московским Кремлем. Площадь в Кремле, на которой стоит колокольня Ивана Великого, называли Ивановской. На этой площади специальные люди-дьяки оглашали указы, распоряжения и прочие документы, касавшиеся жителей Москвы и всех народов России. Чтобы всем было хорошо слышно, дьяк читал очень громко, кричал <em>во всю <strong>Ивановскую</strong>.</em></span></p>
<p><img class="alignnone size-medium wp-image-174" title="Во всю Ивановскую" src="http://frazbook.ru/wp-content/uploads/2008/10/ivanovskaya-199x300.jpg" alt="" width="199" height="300" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frazbook.ru/2008/10/22/ivanovskaya-vo-vsyu-ivanovskuyu/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Иван, родства не помнящий</title>
		<link>http://frazbook.ru/2008/10/22/ivan-rodstva-ne-pomnyashhij/</link>
		<comments>http://frazbook.ru/2008/10/22/ivan-rodstva-ne-pomnyashhij/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Oct 2008 08:16:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Русские фразеологизмы]]></category>
		<category><![CDATA[Иван]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frazbook.ru/?p=166</guid>
		<description><![CDATA[ 
Фразеологизм &#8220;Иван, родства не помнящий&#8221; значение
Это ходячее выражение в переносном смысле обозначает людей, не помнящих традиций, ко всему равнодушных. Пришло это выражение с каторги. Бежавшие без документов каторжане, попадая в руки полиции и желая скрыть свое прошлое, в как один, именовали себя «Иванами», а на вопросы о родичах вечали, что «родства своего не помнят». [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="background: white none repeat scroll 0% 50%; text-align: justify;"><span style="color: black;"> </span></p>
<h2 class="MsoNormal" style="background: white none repeat scroll 0% 50%; text-align: justify;">Фразео<img title="Иван, родства не помнящий" src="http://frazbook.ru/wp-content/uploads/2008/10/ivan-162x300.jpg" alt="" width="162" height="300" align="left" />логизм &#8220;Иван, родства не помнящий&#8221; значение</h2>
<p class="MsoNormal" style="background: white none repeat scroll 0% 50%; text-align: justify;"><span style="color: black;">Это ходячее выражение в переносном смысле обозначает людей, не помнящих традиций, ко всему равнодушных. Пришло это выражение с каторги. Бежавшие без документов каторжане, попадая в руки полиции и желая скрыть свое прошлое, в как один, именовали себя «<strong>Иванами</strong>», а на вопросы о родичах вечали, что «родства своего не помнят». Так <em>«<strong>Иванами, родства не помнящими</strong>» </em>и записывали их в полицейские протоколы. Имя Иван избиралось при этом совсем не случайно: издавна бь оно самым распространенным русским именем, любимым в народе. Интересно, что имя Иван по своему происхождению не русское. Иваны живут во всех странах, только звучат имена этих тезок по-разному. На самом деле родство у нашего Ивана самое что ни на есть древнее. Тысячелетия назад среди иудеев было распространено имя Иехоханан. На их языке оно означало: «<strong>милость</strong> <strong>Божья</strong>», «<strong>дар</strong> <strong>Бога</strong>».</span></p>
<p class="MsoNormal" style="background: white none repeat scroll 0% 50%; text-align: justify;"><span style="color: black;">С распространением христианства именадревних пророков ст появляться у других народов. Так, у греков, Иехоханан превратит Иоаннэса. От греков имя это пошло по всей Европе и зазвучало на разных языках:</span></p>
<p class="MsoNormal" style="background: white none repeat scroll 0% 50%; text-align: justify;"><strong><span style="color: black;">по-немецки<span> </span>— Иоганн по-фински и эстонски<span> </span>— Юхан</span></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="background: white none repeat scroll 0% 50%; text-align: justify;"><strong><span style="color: black;">по-испански<span> </span>— Хуан</span></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="background: white none repeat scroll 0% 50%; text-align: justify;"><strong><span style="color: black;">по-итальянски<span> </span>— Джованни</span></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="background: white none repeat scroll 0% 50%; text-align: justify;"><strong><span style="color: black;">по-английски<span> </span>— Джон</span></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="background: white none repeat scroll 0% 50%; text-align: justify;"><strong><span style="color: black;">по-русски<span> </span><span> </span>— Иван</span></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="background: white none repeat scroll 0% 50%; text-align: justify;"><strong><span style="color: black;">по-французски<span> </span>— Жан</span></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="background: white none repeat scroll 0% 50%; text-align: justify;"><strong><span style="color: black;">по-армянски<span> </span>— Ованэс</span></strong></p>
<p><strong><span style="color: black;">по-португальски<span> </span>— Жоан</span></strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frazbook.ru/2008/10/22/ivan-rodstva-ne-pomnyashhij/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

