<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Фразеологизмы - словарь фразеологизмов &#187; Бедный</title>
	<atom:link href="http://frazbook.ru/tag/bednyj/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://frazbook.ru</link>
	<description>словарь фразеологизмов</description>
	<lastBuildDate>Tue, 19 Jan 2010 14:28:14 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>За душой нет ничего</title>
		<link>http://frazbook.ru/2008/10/22/za-dushoj-net-nichego/</link>
		<comments>http://frazbook.ru/2008/10/22/za-dushoj-net-nichego/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Oct 2008 06:29:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Русские фразеологизмы]]></category>
		<category><![CDATA[Бедный]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frazbook.ru/?p=132</guid>
		<description><![CDATA[Вроде бы все просто и понятно: говорится так в прямом значении о человеке бедном, а в переносном — о пустом, ничтожном.
Так стоит ли этот фразеологизм помещать в наш словарик? Несо­мненно! И вот по какой причине. Мы знаем слово душа совсем в дру­гом значении. Вспомните выражения: предан душой и телом (то есть полностью), от всей души [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="background: white none repeat scroll 0% 50%; text-align: justify;"><span style="color: black;">Вроде бы все просто и понятно: говорится так в прямом значении о человеке бедном, а в переносном — о пустом, ничтожном.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="background: white none repeat scroll 0% 50%; text-align: justify;"><span style="color: black;">Так стоит ли этот фразеологизм помещать в наш словарик? Несо­мненно! И вот по какой причине. Мы знаем слово <strong><em>душа </em></strong>совсем в дру­гом значении. Вспомните выражения: <em>предан душой и телом </em>(то есть полностью), <em><strong>от всей души</strong> </em>(то есть искренне), <em><strong>душа в душу</strong> </em>(то есть дружно).</span></p>
<p class="MsoNormal" style="background: white none repeat scroll 0% 50%; text-align: justify;"><span style="color: black;">А вот в выражении <em><strong>за душой ничего нет</strong> </em>имеется в виду не другая душа, а именно ямочка, расположенная между ключицами на шее. Ду­шой это углубление названо было потому, что, по народным представ­лениям, именно здесь помещалась душа.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="background: white none repeat scroll 0% 50%; text-align: justify;"><span style="color: black;">— Ну и что? — скажете вы, — Все равно получается, что речь идет о <em>душе.</em></span></p>
<p class="MsoNormal" style="background: white none repeat scroll 0% 50%; text-align: justify;"><span style="color: black;">— Да нет же! Возникновение нашего оборота связано с существо­вавшим ранее обычаем хранить деньги на груди, «<strong>за душой</strong>».</span></p>
<p><span style="color: black;">Кстати, оборот <em>душа нараспашку </em>относится всего-навсего к чело­веку с распахнутым воротом рубахи, не боящемуся показать, что у не­го за пазухой. Это потом уже словосочетание стало обозначать ис­креннего, откровенного и чистосердечного человека.</span></p>
<p><a href="http://frazbook.ru/wp-content/uploads/2008/10/bednyak.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-133" title="За душой ничего нет" src="http://frazbook.ru/wp-content/uploads/2008/10/bednyak-291x300.jpg" alt="" width="291" height="300" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frazbook.ru/2008/10/22/za-dushoj-net-nichego/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
