Фразеологизмы - толкование, иллюстрации.
словарь фразеологизмов
|
|
Последние добавленные:
Альтер эго
Альтер эго – латинское выражение. В переводе с латыни «alter ego» означает «второй я». Данный фразеологизм можно использовать для своих друзей, к которым мы доверяем как самому себе. Как же это фразеологизм стал таким распространенным? Все появилось из за Европейского обычая, когда король передавал власть своему доверенному наместнику. Король награждал его званием «королевское второе я», при этом говорил: «альтэр эго регис» Люди говорят, чо такой обычай появился давным давно в Сицилии. Одним из первых, кто произнес это выражение был философ, древний мыслитель – Зенон, который жил в 3-4 веках до нашей эры. По латинский «эго» – это «я». Отсюда и появилось слово эгоист – человек, который любит себя больше всего.
А король-то голый!
Очень давно, два шарлатана назвавшись якобы ткачами, сшили одному королю платье, которое могли видеть только умные люди, той же должности, что и обладатель этого платья. Якобы работая в поте лица, не спав лунные ночи, эти плуты вручили глупому королю «пустоту» вместо платья.
Но король и его придворные притворились, что видят это прекрасное платье, ведь по другому их засмеяли бы, так как оказались бы глупцами. Двое портных надели на короля это платье, и король пошел гулять нагишом по своим владениям и по двору, а все подлизы восхищались его новой и безупречной одеждой. Но наконец, один мальчишка остановил это дивное представление. Он ничего не подозревая, что здесь творится, увидев своего короля, засмеялся и крикнул толпе: «А король-то голый!»
Данную сказку «Новое платье короля» – написал великий сказочник Ганс Кристьян Андерсон. Этой истории уже более 100 лет, но данное выражение осталось в устах народа и употребляется везде. Данное выражение употребляется, когда кто-то выдает за правду то, чего нет на самом деле, быть может из страха или от зависти. Например один человек хвастается, что у него есть дорогая машина, вилла, самолет, а на самом деле у него ни гроша за душой. Вот так вот и вошел в нашу жизнь обсуждаемый фразеологизм.
Аредовы веки
Аредовы веки. Очень интересное и непонятное выражение на первый взгляд. Чьи веки, чьи столетия, непонятно. Давайте попробуем разобраться откуда ноги растут у этого фразеологического оборота. Есть такое выражение “Он проживет аредовы веки“. Подразумевается: “Он будет очень долго жить”.
Ноги у этой истории еще растут из самой библии. Там рассказывается об Иареде, который якобы прожил 962 года. Не знаю, правда ли это или нет, но предки нам в наследство оставили очень интересный фраз. оборот.
И еще один момент. В древности, говорили “века”, а сейчас мы говорим “Веки”. По другому у них все было) Или может у нас все по другому?










