Фразеологизмы - толкование, иллюстрации.
словарь фразеологизмов
Последние добавленные:
Сизифов труд
В древнегреческом мифе рассказывается о хитром и коварном коринфском царе Сизифе, который несколько раз обманывал богов, чтобы продлить свою роскошную жизнь на земле.
Разгневанный Зевс присудил ему за это вечные муки в аду: Сизиф должен был вкатывать на высокую гору громадный камень, который на вершине вдруг вырывался из рук и скатывался вниз. И все начиналось сначала…
Выражение сизифов труд стало обозначать тяжелую, изнурительную, бесполезную работу.
Зарыть талант в землю
Чтобы понять это выражение, послушайте евангельскую притчу. Один человек, уезжая, оставил своим рабам немного денег. (Вы поняли, конечно, что талантом тогда называлась монета.) Два первых раба пустили деньги в дело, а третий зарыл свой талант в землю. Когда хозяин вернулся, первый раб вернул ему десять талантов, второй — четыре, а третий — все тот же один талант.
С тех пор о человеке, не сумевшем развить свои способности, свой дар, говорят, что он зарыл свой талант в землю.
Танталовы муки
Это выражение пришло из древнегреческой легенды. Боги пили и ели чудесную пищу — амброзию и нектар. Она помогала сохранять вечную молодость, силу и здоровье. Тантал хотел похитить их со стола богов и принести на землю людям. Боги жестоко наказали Тантала. Он был брошен в Тартар (ад) и там подвергнут страшным мукам. Посреди роскошного сада, стоя по горло в воде, он умирал от голода и жажды. Только открывал он рот, чтобы напиться, как вода исчезала; только протягивал руку к плодам — ветка отстранялась от него.
О человеке, который перенес лишения и муки, часто говорят: «Он претерпел танталовы муки».