А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я

В сорочке родиться

Значение

Быть удачливым, счастливым во всем (о человеке, которому сопутствует удача, счастье, которому везет).

Происхождение

В одном из стихотворений русского поэта Кольцова есть строки:
Ох, в несчастный день,
В бесталанный час
Без сорочки я
Родился на свет…
Непосвященным людям последние две строчки могут показаться весьма странными. Можно подумать, что лирический герой сожалеет, что в утробе матери не успел натянуть на себя сорочку, или, выражаясь всем понятным языком, рубашку.
Когда-то сорочкой называли не только элемент одежды, но и различные пленки. Тонкая перепонка, находящаяся под яичной скорлупой тоже могла носить такое название.
Иногда случается, что голова ребенка, когда тот появляется на свет, может быть покрыта пленкой, которая вскоре спадает. По старинным поверьям, ребенок, родившийся с такой пленочкой будет в жизни счастливым. А французы даже придумали для нее специальное название – «шапка счастья».

В наши дни мысль о том, что благодаря небольшой пленке на голове новорожденного он будет удачлив, вызывает улыбку. Однако в переносном смысле мы часто употребляем это выражение, когда говорим о людях, которым повезло в чем-нибудь. Сейчас фраза употребляется только в качестве поговорки, а народная примета уже давно канула в лету.
Кстати говоря, не только в русском языке есть такая пословица. Европейцы тоже используют похожие выражения, например, «в чепчике родиться». У англичан есть другая фраза, имеющая такой же смысл: «родиться с серебряной ложкой во рту». Но она произошла от другого обычая. Дело в том, что на Туманном альбионе новорожденным принято дарить на удачу ложки, сделанные из серебра.

Примеры

– «Да ты и впрямь в сорочке родился, как поговаривают старые кумушки.» Густав Эмар, Короли океана, 1877.

«Бальзаминов. А что ж такое! Нешто не бывает. Вы сами ж сказывали, что я в сорочке родился.» Островский А. Н., Праздничный сон — до обеда, 1857.

«Ты, Александр, должно быть, в сорочке родился.» Гончаров И. А., Обыкновенная история, 1847.

— «Тут и думать нечего: твое счастье, видно, в сорочке ты родился, Николай Иваныч. А денег я тебе все-таки не дам: научу делу — и будет с тебя. Сам наживай.» Мамин-Сибиряк Д. Н., Приваловские миллионы, 1883.

«Он, что называется, родился в сорочке, и я бы даже сказал — в крахмальной сорочке с брильянтовыми запонками.» О. Генри, Костюм и шляпа в свете социологии, 1906.

«К тому же она у нас родилась в сорочке… Что ни говори, Матреша, — она не по годам умна.» И. И. Панаев, Барыня, 1841.

Фразеологизмы
Добавить комментарий